
ماشي الحال (mashi el-hal) — The “it’s okay” that says a lot
Suppose you spend time in Lebanon, Syria, Jordan, or Palestine. In that case, you’ll quickly hear people say ماشي الحال. It literally means “the situation
Advance your Arabic with real-world content

Suppose you spend time in Lebanon, Syria, Jordan, or Palestine. In that case, you’ll quickly hear people say ماشي الحال. It literally means “the situation

If you spend time with people from Syria, Lebanon, or Palestine, Jordan, you’ll hear خير انشالله often. Literally, it means “Good, God willing” — but

If you’ve spent any time around Egyptians, you’ve almost certainly heard فيه ايه — a short, catchy phrase that Egyptians use all the time. It

Suppose you spend time in Lebanon, Syria, Jordan, or Palestine. In that case, you’ll quickly hear people say ماشي الحال. It literally means “the situation

If you spend time with people from Syria, Lebanon, or Palestine, Jordan, you’ll hear خير انشالله often. Literally, it means “Good, God willing” — but
Immerse yourself in TV/movie clips, influencers, and music videos in major dialects and Standard Arabic — with interactive captioning, exercises, the Audio Dictionary, and more
Get your free trial — works on Apps + Web
Trusted by